O que poderia eu dizer a respeito do mestre? Palavras seriam muito pouco para definir o estilo e a genialidade deste grande guitarrista. Suas músicas nos levam a uma viagem para o fundo de nossas almas, lá onde estão os verdadeiros sentimentos. A sua "pegada" e o seu "feeling" inconfundíveis fazem de Gary Moore um instrumentista daqueles que se pode reconhecer, quase que instanteamente, nas primeiras notas de uma música. Tendo flertado em algumas fases de sua carreira com o jazz (no álbum Grinding Stone), o hard rock e até com a música eletrônica, nosso herói geralmente é lembrado como praticante de uma sonoridade variando entre o blues e o rock. No entanto, Gary Moore preferia dizer que era um músico de blues com pegada rock. Seus belíssimos solos de blues-rock, normalmente de melodias tristes e pungentes, falam direto ao coração, transmitindo sentimentos de tristeza, decepção, desespero e, ao final, descanso numa tristeza desiludida. Muitas das letras de suas músicas falam da tristeza nos relacionamentos amorosos, e já que este é um sentimento inevitável na vida de todo ser humano, e que permeia todas as relações entre as pessoas, uma música que fale de tristeza tem (quase) tudo pra ser uma boa música e ser uma canção sincera, honesta. Porque todos nós sabemos que a grande beleza da poesia é transformar a tristeza em arte. E para isso, nada melhor do que um blues-rock bem doído para chorarmos todas as nossas mágoas. Vejamos, então, alguns clássicos desse grande guitarrista e cantor, começando pelo seu maior sucesso:
Still got the blues - um dos solos de guitarra mais lindos de todos os tempos; simplesmente emocionante...
(Ainda fico triste)
Used to be so easy
Costumava ser tão fácil
to give my heart away
entregar meu coração
but I´ve found out the hard way
mas eu descobri do jeito mais difícil
there´s a price you have to pay
que há um preço a se pagar
I´ve found that love was no friend of mine
eu descobri que o amor não foi meu amigo
I should have known
eu já devia ter sabido
time after time
repetidas vezes
So long, it was so long ago
Tanto tempo, isso foi há tanto tempo atrás
But I still got the blues for you
Mas eu ainda fico triste por você
Used to be so easy
Costumava ser tão fácil
to fall in love again
se apaixonar novamente
but I´ve found out that the hard way
mas eu aprendi do jeito mais difícil
it´s a road that leads to pain
que é uma estrada que leva à dor
I´ve found out that love
eu aprendi que o amor
Was more than just a game
era mais do que um jogo
to play and to win
para se jogar e ganhar
but to loose just the same
mas para perder ele mesmo
So long, it was so long ago
Tanto tempo, isso foi há tanto tempo atrás
But I still got the blues for you
Mas eu ainda fico triste por você
So many years
Tantos anos
Since I´ve seen your face
desde que contemplei a sua face
but here in my heart
mas aqui no meu coração
there´s an empty space
há um espaço vazio
(where you used to be)
onde você costumava ficar
So long, it was so long ago
Tanto tempo, isso foi há tanto tempo atrás
But I still got the blues for you
Mas eu ainda fico triste por você
Though the days come and go
Embora os dias venham e se vão
There is one thing I know
Há uma coisa que eu sei
I still got the blues for you
Eu ainda fico triste por você
Empty rooms
(Cômodos vazios) - outro grande sucesso; o videoclipe é lindo.
Loneliness is your only friend
A solidão é a sua única amiga
A broken heart that just won´t mend
um coração partido que não vai cicatrizar
is the price you pay
é o preço que você paga.
It´s hard to take when love goes on
é difícil de suportar quando o amor continua
the days are long and the nights still cold
os dias são longos e as noites ainda frias
when it fades away
quando elas se vão.
You hope that she would change her mind
Você esperava que ela mudasse de opinião
but the days drift on and on
mas os dias se sucedem sem rumo
you´ll never know the reasons why she´s gone
você nunca saberá os motivos por que ela se foi
(Refrão - 2x)
Empty rooms
Salas vazias
where we learn to live without love
onde nós aprendemos a viver sem amor
You see her face in every crowd
você vê o rosto dela em todas as pessoas
hear her voice, but you´re still proud
ouve a voz dela, mas você ainda é orgulhoso
so you turn away
então você se afasta
you tell yourself that you´d be strong
você diz a si mesmo que você será forte
but your heart tells you: this time you´re wrong.
mas seu coração lhe diz: desta vez você se engana.
(Refrão - 3x)
Empty rooms
Salas vazias
where we learn to live without love
onde nós aprendemos a viver sem amor
You hope that she would change her mind
Você esperava que ela mudasse de opinião
but the days drift on and on
mas os dias se sucedem sem rumo
you´ll never know the reasons why she´s gone
você nunca saberá os motivos por que ela se foi
(Refrão - 5x)
Empty rooms
Salas vazias
where we learn to live without love
onde nós aprendemos a viver sem amor
Parisienne walkways
(Calçadas de Paris) - essa música é linda; o solo de guitarra, então, nem se fala...
I remember Paris
Eu me lembro de Paris
in forty-nine
em 1949
the Champs Elisée,
os Campos Elíseos,
Saint-Michel and old Baujolais wine
San Michel e o velho vinho Baujolais
I recall that you were mine
e eu me lembro que você foi minha
in those parisienne days
naqueles dias em Paris
Looking back at the photographs
Olhando de novo as fotografias
those summers days
aqueles dias de verão
spent outside corner cafes
passados do lado de fora em cafés de esquina
Uh, I could write you paragraphs
Uh, eu poderia te escrever muitos parágrafos
about my old parisienne days.
sobre meus velhos dias de Paris.
The loner ( o lobo solitário) - impossível não cantarolar junto com a guitarra...
Loner... ( lobo solitário)
Loner... ( lobo solitário)
He was a loner... (Ele era um lobo solitário)
He was a loner... (Ele era um lobo solitário)
Loner... ( lobo solitário)
So lonely (tão solitário)
Always Gonna Love You
(Sempre te amarei)
It's not the same when I look in her eyes
Não é a mesma coisa quando olho nos olhos dela
The magic's not there
The magic's not there
A mágica não está mais lá
And when I look, I realize
And when I look, I realize
E quando eu olho, eu penso
What we could have shared.
no que nós compartilhávamos.
I'm always gonna love you
I'm always gonna love you
Eu sempre te amarei
If loving means forever.
If loving means forever.
se amar significa para sempre.
I'm always gonna want you.
I'm always gonna want you.
Eu sempre te desejarei
I don't think I could ever
I don't think I could ever
Eu não acho que eu possa um dia
Just forget the love we had.
simplesmente esquecer o amor que nós tínhamos.
It's not the same when she's here in my arms
It's not the same when she's here in my arms
Não é o mesmo quando ela está aqui em meus braços
Or the smile on her face.
Or the smile on her face.
ou o sorriso no rosto dela.
And even though with all of her charms
And even though with all of her charms
e ainda assim com todos os encantos dela
She can't take your place.
She can't take your place.
Ela não pode tirar o seu lugar.
I'm always gonna love you
Eu sempre te amarei
If loving means forever.
If loving means forever.
se amar significa para sempre.
I'm always gonna want you.
I'm always gonna want you.
Eu sempre te desejarei
I don't think I could ever
I don't think I could ever
Eu não acho que eu possa um dia
Just forget the love we had.
simplesmente esquecer o amor que nós tínhamos.
It's not the same when I look in her eyes
Não é a mesma coisa quando olho nos olhos dela
The magic's not there
The magic's not there
A mágica não está mais lá
And when I look, I realize
And when I look, I realize
E quando eu olho, eu penso
What we could have shared.
no que nós compartilhávamos.
I'm always gonna love you
Eu sempre te amarei
If loving means forever.
If loving means forever.
se amar significa para sempre.
Spanish guitar (Violão espanhol)
As I sit here and play
Enquanto eu sento aqui e toco
My spanish guitar
My spanish guitar
Meu violão espanhol
Underneath the stars,
Underneath the stars,
Debaixo das estrelas
It passes the time away.
It passes the time away.
O tempo vai embora
Each note I play
Each note I play
cada nota que eu toco
Is a memory of Spain,
Is a memory of Spain,
é uma lembrança da Espanha
The melodies they take me back there again
The melodies they take me back there again
As melodias me transportam para lá novamente.
So as I sit here and play
So as I sit here and play
Então quando eu sento aqui e toco
On my old spanish guitar,
On my old spanish guitar,
meu velho violão espanhol
Each note I play
Each note I play
cada nota que eu toco
Just sails away.
Just sails away.
simplesmente viaja para longe
And it brings me closer
And it brings me closer
e me leva para mais perto
To that spanish senorita.
To that spanish senorita.
daquela senhorita espanhola
Oh, she's so far away.
Oh, she's so far away.
oh, ela está tão longe.
As I sit here and play
As I sit here and play
Quando eu sento aqui e toco
Underneath the stars,
Underneath the stars,
Debaixo das estrelas
It passes the time away
It passes the time away
o tempo se esvai
And brings me closer
And brings me closer
e me traz para perto
To my spanish holiday.
do meu feriado espanhol.
I can´t wait until tomorrow
To my spanish holiday.
do meu feriado espanhol.
I can´t wait until tomorrow
(Eu não posso esperar até o amanhã)
I've been searchin' for something I might never find.
eu tenho procurado por algo que talvez eu nunca possa encontrar
I've been looking for something I have left behind.
I've been looking for something I have left behind.
eu tenho procurado por algo que eu deixei para trás.
I've been searching every day in the rising sun.
I've been searching every day in the rising sun.
eu tenho procurado todos os dias ao nascer do sol
I've been trying to find my way till the day is done.
I've been trying to find my way till the day is done.
eu tenho tentado encontrar o meu caminho até o fim do dia
I've been searching.
I've been searching.
eu tenho procurado.
I've been reaching for something I might never touch.
I've been reaching for something I might never touch.
eu tenho tentado alcançar algo que talvez eu nunca possa tocar.
And I've been dreaming of something that I want so much.
And I've been dreaming of something that I want so much.
e eu tenho sonhado com algo que eu desejo tanto
I've been counting all the tears in the falling rain.
I've been counting all the tears in the falling rain.
eu tenho contado todas as lágrimas na chuva que cai.
I've been trying to hide my fears, but it's all the same.
I've been trying to hide my fears, but it's all the same.
eu tenho tentado esconder meus medos, mas tem sido a mesma coisa.
And I don't know if I'll ever pass this way again.
And I don't know if I'll ever pass this way again.
e eu não sei se eu passarei por este caminho novamente.
I can't wait until tomorrow.
I can't wait until tomorrow.
eu não posso esperar até o amanhã
It's something I might never see.
It's something I might never see.
isso é algo que talvez eu nunca veja.
I can't wait until tomorrow
I can't wait until tomorrow
eu não posso esperar até o amanhã
For tomorrow never waits for me.
For tomorrow never waits for me.
porque o amanhã nunca espera por mim.
For tomorrow never waits for me.porque o amanhã nunca espera por mim.
For tomorrow never waits for me.porque o amanhã nunca espera por mim.
I can't wait until tomorrow.
eu não posso esperar até o amanhã
It's something I might never see.
isso é algo que talvez eu nunca veja.
I can't wait until tomorroweu não posso esperar até o amanhã
For tomorrow never waits for me.
For tomorrow never waits for me.
porque o amanhã nunca espera por mim.
Tomorrow just won't wait for me.
Tomorrow just won't wait for me.
O amanhã simplesmente não espera por mim.
Tomorrow never waits for me.
Tomorrow never waits for me.
O amanhã nunca espera por mim.
I've been searchin' for something I might never find.
I've been searchin' for something I might never find.
eu tenho procurado por algo que talvez eu nunca encontre
And I've been looking for something I have left behind.
And I've been looking for something I have left behind.
e eu tenho procurado por algo que eu deixei para trás
I've been counting all the tears in the falling rain.
I've been counting all the tears in the falling rain.
eu tenho contado todas as lágrimas na chuva que cai.
I've been hiding all my fears, but it's all the same.
I've been hiding all my fears, but it's all the same.
eu tenho escondido todos os meus medos, mas dá no mesmo.
And I don't know if I'll ever pass this way again.
And I don't know if I'll ever pass this way again.
e eu não sei se um dia eu passarei por este caminho novamente.
I can't wait until tomorrow.
eu não posso esperar até o amanhã
It's something I might never see.
It's something I might never see.
isso é algo que talvez eu nunca veja.
I can't wait until tomorrow
I can't wait until tomorrow
eu não posso esperar até o amanhã
For tomorrow never waits for me.
For tomorrow never waits for me.
porque o amanhã nunca espera por mim.
I can't wait until tomorrow.Eu não posso esperar até o amanhã
It's not the place I wanna be.
It's not the place I wanna be.
Ele não é o lugar onde eu quero estar.
I can't wait until tomorrow
I can't wait until tomorrow
Eu não posso esperar até o amanhã
For tomorrow just won't wait for me.
For tomorrow just won't wait for me.
Porque o amanhã não espera por mim.
Still in love with you
(Ainda apaixonado por você)
I think I'd fall to pieces
Eu acho que cairia aos pedaços
If I don't find something else to do
If I don't find something else to do
se não encontrasse algo mais para fazer
This sadness never ceases
This sadness never ceases
esta tristeza nunca acaba
Woman, I'm still in love with you
Woman, I'm still in love with you
garota, ainda estou apaixonado por você
My head, it keeps on reeling
My head, it keeps on reeling
minha cabeça, ela continua girando como um rolo de fita
It's got me in a crazy spin
It's got me in a crazy spin
ela tem me colocado num redemoinho louco
Oh, Darling, darling, darling, darling
Oh, Darling, darling, darling, darling
oh, querida, querida,
Is this the end?
Is this the end?
será esse o fim?
Still in love with you
Still in love with you
Ainda apaixonado por você
So people say time has a way of healing
as pessoas dizem que o tempo sara todas as feridas
And it can dry all the tears from your eyes
And it can dry all the tears from your eyes
e ele pode secar todas as lágrimas dos seus olhos
Oh but darling they don`t tell you
Oh but darling they don`t tell you
oh, querida, mas eles não dizem a você
About this empty feeling
About this empty feeling
sobre este sentimento de vazio
And I can not disguise it
And I can not disguise it
e eu não posso disfarçá-lo
After all that we've been through
After all that we've been through
depois de tudo que nós passamos
I tried my best but it's no use
I tried my best but it's no use
eu tentei o meu melhor mas não adiantou
I`ll always keep on loving you
I`ll always keep on loving you
eu sempre continuarei te amando
Is this the end?
Is this the end?
será este o final?
Still in love with you
Still in love with you
Ainda apaixonado por você
Now that it's all over
agora que está tudo acabado
Woman, there's something I think you should know
Woman, there's something I think you should know
garota, há algo que eu acho que você devia saber
Baby, baby, you might think it over
Baby, baby, you might think it over
garota, garota, você precisa pensar bem nisso
Just one more time before you go
Just one more time before you go
só mais uma vez antes que você se vá
Call on me baby
Call on me baby
Chame por mim, garota
If there's anything I can do for you
If there's anything I can do for you
Se houver algo que eu possa fazer por você
Call on me baby, baby
Call on me baby, baby
Chame por mim, garota
Help me see it through
Help me see it through
me ajude a entender e suportar
I'm still in love with you
I'm still in love with you
ainda apaixonado por você.
Versão ao vivo com o Thin Lizzy, grupo do qual Gary Moore fez parte
One day
(Um dia)
I've seen that look somewhere before
eu já vi este olhar em algum lugar antes
Your sorrow's like an open door
Your sorrow's like an open door
sua tristeza é como uma porta aberta
You've been this way for much too long
You've been this way for much too long
você tem estado assim há muito tempo
Somebody must have done you wrong
alguém deve ter-lhe injustiçado
Somebody must have done you wrong
alguém deve ter-lhe injustiçado
But one day the sun will shine on you
mas um dia o sol vai brilhar sobre você
Turn all your tears to laughter
Turn all your tears to laughter
transformar todas as suas lágrimas em risadas
One day your dreams may all come true
One day your dreams may all come true
um dia todos os seus sonhos poderão se realizar
One day the sun will shine on you
um dia o sol vai brilhar pra você
I've seen that look so many times
I've seen that look so many times
eu já vi esse olhar tantas vezes
I know the sadness in your eyes
I know the sadness in your eyes
eu conheço essa tristeza em seus olhos
Your life is like a wishing well
Your life is like a wishing well
sua vida é como um poço dos desejos
Where it goes, only time will tell
para onde ele vai, só o tempo irá dizer
One day the sun will shine on you
Where it goes, only time will tell
para onde ele vai, só o tempo irá dizer
One day the sun will shine on you
um dia o sol vai brilhar pra você
Turn all your tears to laughter
Turn all your tears to laughter
transformar todas as suas lágrimas em risos de alegria
One day your dreams may all come true
One day your dreams may all come true
um dia os seus sonhos poderão todos se realizar
One day the sun will shine on
One day the sun will shine on
um dia o sol vai brilhar
Say goodbye to the lonely nights
Say goodbye to the lonely nights
diga adeus às noites solitárias
Say goodbye to the Northern Lights
Say goodbye to the Northern Lights
diga adeus às luzes do norte
Say goodbye to the cold north winds
Say goodbye to the cold north winds
diga adeus aos ventos frios do norte
Say goodbye to the autumn leaves
Say goodbye to the autumn leaves
diga adeus às folhas do outono
One day the sun will shine on you
um dia o sol vai brilhar pra você
Turn all your tears to laughter
Turn all your tears to laughter
e tornar todas as suas lágrimas em risos de alegria
One day your dreams may all come true
One day your dreams may all come true
um dia todos os seus sonhos poderão se realizar
One day the sun will shine on you
um dia o sol vai brilhar pra você.
One day the sun will shine on you
um dia o sol vai brilhar pra você.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Todos os comentários serão analisados antes da publicação para evitar spam.